Los diccionarios del pequeño escáner portátil incluyen hasta expresiones en argot
Un pequeño escáner con apareciencia de bolígrafo puede traducir textos en 45 idiomas distintos sin necesidad de conectarse a internet. El Quicktionary TS Premium, de la empresa Wizcom Technologies, se presenta como una alternativa a las traducciones en línea mediante ordenadores, teléfonos móviles y otros dispositivos portátiles.
El usuario debe pasar la punta de este aparato, que funciona con dos pilas pequeñas (AAA), por encima de las palabras o líneas que quiera traducir como si estuviese subrayándolas. El reconocedor óptico de caracteres que incorpora el Quicktionary TS Premium, una actualización mejorada de los logros de sus predecesores, no tiene ningún problema para adaptarse a diferentes tipos y tamaños de letras mientras ejecuta su tarea.
Los diccionarios de cada lengua –español, inglés británico y americano, francés, alemán, ruso y un largo etcétera que incluye el hebreo– cuentan con 300.000 palabras y expresiones, hasta en argot. Su pequeño altavoz y una entrada para auriculares permiten que el consumidor aprenda también a pronunciar los términos y oraciones escaneadas, aunque lo habitual es acceder a la traducción a través de una pantalla de reducidas dimensiones.
Gracias a una ranura para tarjetas de memoria, el propietario del bolígrafo traductor de Wizcom Tecnhologies puede ir ampliando sus diccionarios. Además, los textos transferidos a otros idiomas se pueden introducir fácilmente a un ordenador.
No hay comentarios:
Publicar un comentario